Visualizzazione post con etichetta roba casalinga/housewifey stuff. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta roba casalinga/housewifey stuff. Mostra tutti i post

mercoledì 1 febbraio 2012

CoBaP


This post was TOTALLY inspired by this one...I so wanted to reply to Notablogger's question, that I decided to show what MFSJ and I made together.
let's call it the Collaborative Bag Project!
It was one of those wednesday afternoon of boredom when the two of us were stuck at home...one little sad piece of jeans was saved from the bin and enriched with various bits of wanna-be-projects form years gone by (seriously!)
MFSJ knows what she wants, and is really picky about transferring into reality the idea she has formed in her mind. But this was fun: we spent some great quality time together: she complimented me on my skills, while she took on the role as main designer. It's the only bag she uses on a regular basis, and it's entirely hand-stitched.
The bag is lined with some vichy-patterned fabric which originally I had bought to make furoshikis.
The three apples are crocheted, and I had to work really fast to meet the demands of the designer: forgive me for not sharing the pattern, but I think I just made it up! the same goes for the green leaves... the crocheted heart does have a pattern, but my house is such a mess right now that I can't locate the piece of paper where it's scribbled. the cross-stitched tulip band was meant to be a bookmark, but had been sitting in my sewing box for a good 4 years!
MFSJ made the strap using a circular loom, although it took so long that in the end she asked if mama could finish it.
to close the bag, you need to pass the little ball into a loop and then tie the string together with the one holding the heart. it's all a bit complicated, but we are proud of it: the idea formed into MFSJ's mind and it was NOT easy to please her while I tried my best at translating it into reality.
I like how she TREASURED these lefovers she found, putting them together is such a lovingly-made article!

More recently she made some magnificent drawings, one of which we used for a special card...one to announce a very different type of Collaborative Project!!!
Stay tuned.

Questo post e' INTERAMENTE ispirato a quello che ho letto qui...Not-a-blogger ha cucito quel fantastico cuscino facendosi aiutare da Peanut, suo figlio...e cosi' non ho resistito: dopo il Collaborative Pillow Project, vi mostro quello che la MSGP ed io abbiamo fatto un po' di tempo fa.
L'ho battezzato "The Collaborative Bag Project"!
In uno di quei noiosi mercoledi' pomeriggio di poco tempo fa, in cui non si puo' uscire di casa, un piccolo triste pezzetto di jeans e' stato salvato dal cestino dei rifiuti e decorato con diversi tentativi di lavoretti che risalgono a parecchi anni fa (veramente!)
La MSGP sa quel che vuole, ed e' difficilissimo accontentarla quando si tratta di trasformare in realta' l'idea che le si forma in testa. Ma questa volta ci siamo divertite davvero: continuava a farmi complimenti, dicendo che sono proprio brava, mentre si calava completamente nel ruolo di designer.Che dire...un successo: e' l'unica borsetta che usa regolarmente e che sta sempre pronta in ingresso...ed e' interamente cucita a mano.
Il pezzetto di jeans e' foderato con della stoffa a quadrettini bianchi e bordeaux, che in teoria doveva servire per fare dei furoshiki. Le tre mele sono fatte all'uncinetto, e le ho prodotte cercando di non innervosire la designer, che voleva lavorare a tempi stretti: non ho fatto in tempo nemmeno a segnarmi i punti, ho lavorato cosi..."a mano libera"! lo stesso dicasi per le foglie. Invece il cuoricino ce l'avrebbe, la sua bella lista di punti...ma nel caos attuale in cui versa casa nostra al momento, ritrovare il pezzetto di carta su cui ho scribacchiato le istruzioni e' una mission impossible. I tulipani a punto croce sono su una striscia di tela aida che doveva diventare un segnalibro, ma che e' rimasto parcheggiato nella mia scatola del cucito per 4 anni.
La MSGP ha lavorato con il telaietto circolare per

fare la tracolla, ma dopo un po' si e' stancata, e cosi' mamma ha completato anche quella.
Per chiudere la borsetta, bisogna passare la pallina a quadrettini nell'asola sul lato opposto dell'apertura, e poi fare un bel nodino con la stringa del cuore. lo so, non e' facile ma la MSGP ne va orgogliosa: l'idea, chiaramente, e' sua...alla mamma non e' rimasto altro che affidarsi ai santi protettori delle sarte e degli inventori mentre l'IDEA diventava REALTA'.
che bello vedere la mia piccola rovistare nei rimasugli di altri progetti, e trasformare oggetti chiaramente abbandonati in piccoli tesori.

Recentemente si e' data al disegno, ed uno dei suoi capolavori e' diventato un biglietto MOLTO particolare, un Collaborative Project molto interessante!
Stay tuned.

mercoledì 4 maggio 2011

The goodbye pillow


This is the reason why my living room still has one courtain missing, the ironing got to a standstill (unless MFJ takes action) and my eyes feel very tired...I've been busy with the goodbye pillow.
Read more I love hands and handprints...so during the goodbye party for the Tomatsu family (10 adults and 10 kids in our new little lovenest) I asked everyone for their handprint. MFSJ helped to cut out all the paper shapes, which we then reproduced on coloured felt (Thank you Nancy!). After trying to glue all the hands on the green felt pillow, which didn't work, I decided to hand-stitch them ALL.
I have to admit I'm quite pleased with the result, which is inspiring even more handprint ideas!
And now I can finally finish the velcro-courtains!


...e questo qui sopra e' il motivo per cui ad una delle finestre del soggiorno manca ancora la tenda, per cui i panni da stirare somigliano sempre piu' alle catene dell' Himalaya e per cui i miei occhi sono molto molto stanchi...il goodbye pillow.
Leggi tutto Le impronte delle mani sono la mia nuova passione, cosi' durante la festa di addio per la famigliola TOmatsu (10 adulti e 10 bimbi nel nostro nuovo lovenest) ho chiesto a tutti di poter copiare la forma della loro mano. La MSGP ha poi aiutato a ritagliare tutte le manine dalla carta, e il tutto e' stato riprodotto su feltro colorato (grazie Nancy, che ha passato un ora buona a Pasqua proprio a ritagliare manine). Dopo aver tentato di incollare tutte le mani al cuscino di feltro, con risultati orrendi, mi son ridotta a cucire tutte le mani...a mano!
Il risultato mi piace proprio, e mi e' servito da ispirazione per altre creazioni "a base di impronte"!
E adesso posso finalmente concentrarmi sulle tendine velcrate!


-

sabato 9 aprile 2011

Monkey Businness

I’ve been busy last weekend...creating mokeys out of socks. The tutorial is great, you find it here.
Lo scorso fine settimana sono stata proprio impegnata...a riciclar calzini per farne scimmiette! Le istruzioni online sono qui, dalle foto si capisce tutto, altrimenti chiedete a qualcuno di tradurle.



The first cutie was christened Smussy, but we think it might once have been “smoothie”: MFSJ does get confused.
La prima bellezza e’ stata battezzata Smussy, ma forse e’ una traslitterazione dall’inglese “smoothie”: la MSGP ogni tanto si confonde.


Smussy is really a little queen, loved and cherished by our family.
Smussy e’ proprio la reginetta di casa, amata e adorata da tutta la famiglia.


In a few hours, the monkey family grew...here you see Smussy together with Pinky, the Brain and ...I don’t know what we called the pale pink one.
In poche ore, la famiglia di scimmiette si e’ allargata...qui c’e’ Smussy insieme a Mignolo e Prof e...non so piu’ come abbiamo chiamato quella rosa pallido.


The Brain got adopted by BroInLaw, replaced now by Naughty (to stitch it was a nightmare: tail and arms kept getting in the way while I was finishing muzzle and eyes!)
Il Prof e’ stato adottato dal cognato, ma l’abbiamo gia’ rimpiazzato con Naughty (“Birichino”: mentre finivo musetto e occhi c’era sempre una zampetta o la coda attorcigliate sul filo!)



A few suggestions: look for children socks size 26-30, possibly knee-long socks, avoid argyle at all costs (Pinky and the brain were a nightmare to stuff, got ripped multiple times too!), buy different patterns of the same size and then mix and match.
I’ve got 5 more coming up, and it’s not that all these monkeys will be monkeying around in our new lovenest: they are going to be shipped to friends and family...
What can I say? Fancy a sock monkey? Send me a pair of socks, I’ll work my magic :-)


Un paio di suggerimenti: le calze migliori sono quelle da bambino, taglia 26-30, di quelle alte fino al ginocchio. Da evitare assolutamente i ROMBI (imbottire Mignolo e Prof e’ stato allucinante, e si sono pure strappati un paio di volte!), provate a mettere insieme calze di diversi colori e fantasie.
Ho altre 5 scimmiette in fase di produzione, e non e’ che rimarranno tutte a casa nostra: sono da spedire ad amici e parenti...
Che posso dirvi...volete anche voi una scimmietta? mandatemi un paio di calzini, e faro’ la magia per voi.


---

sabato 11 settembre 2010

The Japanese Bakery Project


La MSGP e' una birichina: si vanta di saper parlare il Giapponese (e tu non lo sai parlare, mamma!) ed insieme al papa' guarda su YouTube gli episodi di Anpanman...cosi' ho deciso di fare gli Anpan: panini dolci pieni di anko (crema dolce di azuki, fagiolini di soja). La fedele assistente ha garantito la giapponesita' dell'impresa con la sua presenza (e si e' pure scottata DUE volte perche' le sue manine davvero non riescono a star ferme quando si tratta di dolcetti), la mamma ha fatto il resto, anko compreso (ed in questo periodo di super-impegno anche ricordarsi di mettere in ammollo i fagiolini secchi la sera prima e' UN IMPRESA).
La ricetta l'ho trovata qui, la tecnica e' quella illustrata per la preparazione dei nikuman ...con la differenza che i nikuman vanno cotti al vapore.
Immagino che trovare l'anko preconfezionato non sia facile in Italia, e non so se ho mai scritto la ricetta per farlo...ma e' la stessa che usiamo per farcire la torta a microonde, cosi' adesso completo l'opera...
Ricette qui
Ingredienti per anko
1 tazza (240ml) di fagiolini secchi
1 pizzico di sale
1 tazza di zucchero
1 litro di acqua per la cottura
acqua per l'ammollo
Preparazione: mettete in ammollo i fagiolini la sera prima. una volta ammollati, risciacquare e mettere a cuocere in mezzo litro d'acqua per 1 minuti. scolare, lavare, mettere i fagiolini nella pentola a pressione con il sale e un litro d'acqua. Cuocere per 45 minuti, togliere il coperchio, eliminare l'acqua in eccesso, aggiungere lo zucchere e continuare a cuocere fino a quando l'umidita' si sia ridotta (l'anko deve poter essere maneggiato per formare delle palline come quelle da ping-pong).
far raffreddare.


Ingredienti per anpan

300g farina tipo 00
1 confezione lievito di birra istantaneo (~7gr)
40gr zucchero
1/2 uovo sbattuto (tenete l'altra meta')
175cc acqua
1 cucchiaino raso di sale
45gr burro fuso
Preparazione: mescolare tutti gli ingredienti in una terrina, rigirare con la spatola da panettiere, continuate ad impastare per 10 minuti almeno sulla spianatoia. riponete il panetto a riposare per un ora al caldo (potete mettere il panetto in una terrina, coprirla con un panno umido e mettere il tutto nel forno a 40 gradi).
Dividete l'impasto in 10-12 palline, che farete riposare sotto ad un telo per 10 minuti mentre preparate le palline di anko.
appiattite l'impasto tra le mani fino a formare un disco, metteteci l'anko e chuidete bene tutto intorno. mettete l'anpan su carta da forno, con la "cucitura" all'insotto.
spennellate con l'uovo sbattuto, decorate, se volete, con semini di sesamo o di papavero, rimettete al caldo per 40 minuti. Cuocete a 200C per 15 minuti (fino a che sono dorati).

Che dire...UN SUCCESSO! Ne abbiamo fatti 10, e 5 sono gia' spariti! Ottimi con il te' verde...ed anche con il caffe' d' orzo!

MFSJ is really cheeky: she claims to be fluent in Japanese (and you can't speak japanese, mama) and together with her dad she watches on YouTube all the episodes of Anpan-man...so I decided to impress her by baking anpan: sweet rolls filled with anko (which is just sweet azuki bean paste). My faithful assistant guaranteed the authenticity of the "made by japanese" with her presence, while mama did all the rest, anko included (not easy, in these busy times, to remember that the beans need to soak overnight).
The recipe comes from here, the technique is the same as that used for nikuman, although nikumans are steamed.
I don't know if I ever wrote the recipe for anko, which is the same we use for ourmicrowave cake, but here it is, together with my version of anpan...

Recipes here
Ingredients for anko
1 cup(240ml) di azuki beans, dry
1 pinch of salt
1 cup of sugar
1 liter of water for cooking
plenty of water for soaking
Preparation: soak the beans overnight. Rinse and cook for 10 minutes in 1/5 liter of water. drain, add fresh water and salt, and cook in the pressure cooker for 45 minutes. Rremove the lid, remove eccess water, add sugar and continue cooking, until all moisture is gone (you need to be able to handle anko and make little golf-ball sized things). Let cool down.


Ingredients for anpan

300g flour
1 sached dry instant baker yeast (~7gr)
40gr sugar
1/2 beaten egg (keep the rest for the egg wash)
175cc water
1 tsp salt
45gr melted butter
Preparation: mix all ingredients in a bowl, then on the table and knit for at least 10 minutes. Put the dough in a warm place for 1 hour to prove (I put it in a bowl, cover with a wet towel and place in the oven at 40C).
divide the dough in 12 parts, roll them and let them rest under a towel for 10 minutes while you prepare the anko balls. Flatten each piece of dough on your hand, place the anko ball in the middle and close all edges around it. place the anpan (seams under) on baking paper. Prove for another 40 minutes (always in warm environment) then bake for 15 minutes at 200C (or until golden).

What can I say...it was a SUCCESS! we made 10 and 5 are GONE! Great with green tea and also with barley coffee!

domenica 24 gennaio 2010

biscotti-dido'


Piu' di una settimana senza papa'...I primi tre giorni eravamo solo la MSGP e la sottoscritta...niente di spettacolare, era gia' successo. E siccome eravamo solo in due, ci si faceva piu' coccole per compensare questa mancanza. la MSGP mi ha addirittura caricato la lavatrice mentre ero sotto la doccia. Mi chiedeva "Questo si?", la mamma controllava, poi lei infilava nell'oblo'. Mi sa che ho sbagliatp a giocarmi la carta "mamma aiuto" gia' adesso: a 15 anni non ne vorra' piu' sapere!!! Ma finche' pulire le tazzine del caffe' o caricare la lavatrice sono visti come gioco, puo' anche andare.
Le attivita' casalinghe andavano a rilento, ma poi e' arrivata Nonna Aiuto: MDO, con il suo bagaglio di esperienza, praticita', una valigiona piena di pasta, caffe' e amore...evviva!
E oggi, dopo una settimana di cure amorevoli, la MSGP ed io abbiamo deciso che era ora di ricambiare...cosi' abbiamo fatto alla nonna i nostri speciali biscotti-dido', inventati domenica scorsa quando volevano giocare con la plastilina e ci siamo accorte che era tutta secca...viva google! viva i pazzi che mettono le ricette online! La nostra non e' molto diversa...eccola qui:

Ingredienti
180gr burro a temperatura ambiente
160ml zucchero scuro (si, sono ml...le musure sono volumetriche: le tazze americane)
1 uovo
vanillina
500 ml farina
1/2 bustina di lievito chimico
1 cucchiaino di bicarbonato
sale
(yoghurt e necessario)
Preparazione: sbattere energicamente lo zucchero con il burro a temperatura ambiente. Aggiungere l'uovo, la vanillina, il sale, lievito e bicarbonato, e la farina a pioggia. Quando l'impasto comincia ad essere appiccicoso, usare una spatola e continuare a lavorare incorporando farina. Alla fine risultera' un impasto morbido, non appiccicoso. Se risulta troppo secco, aggiungere poco yogurt. se risulta troppo umido, aggiungere farina.
Usare l'impasto per fare "sculture": noi abbiamo usato soprattutto la pressa, da cui sono usciti una specie di CRUMIRI!
Cuocete in forno gia' caldo, a 180C per 10-15 minuti (non asciugateli troppo perche' diventano duri!).
Noi prima di aggiungere la farina abbiamo aggiunto cacao amaro a meta' impasto, cosi' abbiamo fatto i crumiri bicolore.

Non so quanti ne abbiamo cotti: erano tantissimi, ma sono gia' quasi tutti finiti...la nonna e' una assaggitrice di biscotti molto pignola e indecisa!
PS: il calpis fatto in casa e' fantastico!

More than one week without daddy...The first three days MFSJ and I were alone...nothing special, it had happened before, so we already knew that the best way to survive is to double up on cuddles, to compensate! MFSJ even loaded the washing machine while I was under the shower. she would pick one item of clothing and would ask "Questo si?" (this one: yes?), mum would check and reply yes or no, then, depending on the answer, MFSJ would throw the stuff into the washing machine or back in the basket. I know what you are thinking: bad mistake to play the "Mamma Aiuto" (Mama's little Helper) card now: wen she'll be 15, she won't move a finger!!! But for now, washing coffee cups and loading the washing machine are still games, so it's ok.
House chores got to an almost-standstill, but then Nonna arrived, with her luggage of experience and practicality, a huge suitcase full of pasta, coffee pads and love: hurray for nonna! And today, after one full week of lovely treats, it was time MFSJ and I did something for her...so we baked her our "Playdoh cookies", special cookies invented last week when we realized that our stash of playdoh was as dry as rock...long live google and those crazy people who put recipes online! Ours is not much different, it's here:

Ingredients
180gr melted butter
160ml sugar
1 egg
vanilla extract
500 ml flour
1/2 sachet backing powder
1 tsp backing soda
salt
(yoghurt if necessary)
Preparatione: cream sugar and butter, add the egg, vanilla extract, salt, raising agents and then the flour. When the dough starts being sticky, use a spatula to keep knitting. add flour if necessary (too sticky) or yoghurt if too dry. the dough must be SOFT but not sticky. In theory it is to be placed back in the fridge, but skip this part and ...make your sculptures! We espacially enjoyed the playdoh press, which make fantastic-looking crumiri.
bake in pre-warmed oven at 180C for 10-15 minutes (don't dry them too much, because once cold they become too hard). Once cold, place in ziplock bags.
We added cocoa powder to half our mix before adding the flour...so we bade bicolor cookies...

I don't know how many we made...they WERE a lot, but there's not much left: Nonna is a picky (and unsure) cookie tester!
PS: home made calpis is great!

venerdì 4 settembre 2009

liquirizie penzolanti


Casa nostra e' una trincea di liquirizie penzolanti...ce ne sono ovunque. Pare non ci siano nemmeno abbastanza prese dove appenderle. Mi riferisco a quegli orrendi caricabatterie che ti si accumulano in ogni stanza e non sai piu' abbinare all'aggeggio giusto. lettori MP3, cellulari...e poi quando ti servono non li trovi mai, che quando te lo porti in viaggio esce (se esce!!) dalla borsa tutto avvinghiato ai tuoi vestiti. BASTA!
Leggi tutto

Poi ho scoperto questo oggettino ma mi sono opposta: BASTA PLASTICA. Cosi' e' nato il primo progetto "ricicla il cartone del latte", e con esso, il primo porta-caricabatterie di casa nostra (foto sopra). il MGP l'ha adottato prima che io potessi decorarlo un pochino, cosi' e' rimasto proprio oReNdO...e mi son pure ritrovata a dover aspettare per un altro cartone del latte vuoto. Nell'attesa, per non restare con le mani in mano, ho prodotto questo qui nella foto sotto...si appende alla presa del caricabatterie, e tutto il filo resta nascosto nel sacchetto. Quando poi lo metti in valigia, non rischio piu' di aprire la zip e trovare il caricabatterie che se la fa con le mie calze!...il MGP non ha problemi di collant, cosi' e' rimasto affezionato al suo cartone del latte...ma ancora per poco!
E voi? Volete anche voi un sacchetto per le vostre stringhe di liquirizia per Natale?

Our flat is a battlefield of swinging liquorice strings...they are everywhere. And it seems there are never enough sockets in which to plug them.I'm talking about those AC adapters that tend to pile up in every room and you don't know what they belong to: MP3 players, mobile phones...and when you need them, they can never be found, when you travel with them tehy come out (IF they come out) all entangled with your clothes. ENOUGH!
Read more

Then I saw this thing but I refused: ENOUGH WITH PLASTIC. So I Started my first project "recycle your milk carton", and with it, our first charger holder of our house (See above). MFJ adopted it before I could pimp it up, so it's still rather HORRID...on top of that, I was now obliged to wait for another empty milk carton. Whle waiting, I crocheted the little beauty here below...it hangs from the plug of the charger, the liquorice is hidden away and when you put the lot in the suitcase, you won't open your bag to discover your charger having intercourse with your panties (quite embarassing). MFJ is still emotionally attached to the ugly milk carton, but not for much longer!
So, what do you say? Do you want a bag for your liquorice strings for Xmas?


-

lunedì 31 agosto 2009

Elettricista


Da un po' di mesi a questa parte l'orrendo fornello elettrico di casa nostra fa le bizze, non si regola piu'. le resistenze diventano rosse e poi viola, tanta e' l'energia che sprecano...e quando sono arrivata a bruciare in 30 secondi secchi le taccole che tanto ci piacciono...non ci ho visto piu'. Son diventata dello stesso colore delle piastre impazzite. il MGP ha visto il temporale in avvicinamento ed e' corso ai ripari...mi ha portato in gita al negozio del faidate e abbiamo comprato il fornello nuovo, piano di vetroceramica. Evvai!
tontolotti che siamo: il cavo di alimentazione non era incluso...e adesso?
Leggi tutto

Nessuno ha tempo di venirci ad installare 'sto coso...mi tocca inventarmi qualcosa...Dopo aver dissezionato le sudate carte (due paginette magre magre di schemi di connessione alla rete elettrica), mi son messa a dissezionare il vecchio fornello per recuperare il cavo: non e' che volessi risparmiare e non comprarne uno nuovo...ma non sapevo nemmeno cosa avrei dovuto chiedere in negozio!!! Meglio andare con in campione, no? Poi mi son detta: sono arrivata fin qui...magari riesco a connetterlo, questo cavo grosso quando il mio pollice...chiamo FDM. Il suo genio e' semi-infettivo e dato che ci sono stata a contatto per un paio di settimane (viva le vacanze) magari qualche germe del faidate mi e' rimasto attaccato. FDM a il prurito al cervello...basta solleticarlo un pochino. Ha fatto richiesta degli schemi, prontamente spediti via internet. Dopo tre videoconferenze e due telefonate mi son sentita istruita a dovere...non che saprei descrivervi con terminologia tecnica cosa ho fatto precisamente...ma ve lo dico lo stesso, con terminologia spiccia: ho scassato il fondo del mobiletto per accedere alla presa. ho smontato la presa nel muro e quella attaccata al filo. Ho scoperto che dal muro uscivano 5 cavetti: due marroni, due blu e uno giallo-verde. Ora, son sicura che FDM storcerebbe il naso in orrore, ma non legge il mi blog quindi sono al sicuro...il cavetto marrone porta la corrente, quello blu la porta via (cosi' il circuito circola, no?) e il giallo-verde e' la messa a terra. la lucetta da notte per la MSGP e' stata messa tra tutte le combinazioni marron-blu possibili, per stabilire chi era di chi, poi ho studiato il cavo (5 cavetti di nuovo, ma senti questa: uno marrone, uno blu, due neri e uno giallo-verde!)...e l'ho connesso!
Penso di aver spaventato il MGP, ma ormai ha imparato a non far troppe domande quando sto confabulando con il suo suocero...si fida e fa quel che gli si dice.
Risultato? Da domenica scorsa abbiamo il nuovo fornello.
bello lucido e funzionante.
il FDM ha approvato con uno *sgrunt* seguito da un incoraggiante "speriamo che non vi esploda", ma secondo me era soddisfatto.


It's now a few months that our HORRID electric cooker is misbehaving: it's impossible to regulate the heat it produces. the resistances go red and then purple so much is the energy wasted...and when it managed to burn my super-tasty long beans in 30 seconds flat...I couldn't hold it anymore. I became the same colour of those crazy resistances. MFJ saw the thinderstorm coming...and looked for shelter: he took me to the DIY store and we bought a brand new electric cooker. Mission accomplished! or so we thought. Silly me: the cooker came without cable...and now?
Read more

No one had time to come and install this scary black glass-ceramic thing for us...I had to come up with something. I studied those useless instructions they give you (a couple of pages about how to connect the cooker to the power supply) and I started to take apart the old cooker to get the cable: not that I wanted to save money, but I had absolutely no clue what to tell to the shop keeper, so I thought I'd bring the sample. Then I thought...well, I got all the way to dismantling this...maybe I can connect this thumb-thick cable after all...I'll call DIM. His genius is semi-infective and I did stay close to him for a couple of weeks (thanks to the holidays) so maybe I still have a few DIY germs in my system. DIM has an itchy brain...you just need to tickle him a bit. He demanded to see the schemes, which I promptly sent via internet. Three videoconferences and two phonecalls later I was ready to go...now, I wouldn't be able to describe technically and with the right terminology what I did...but here's what I did, in layman terms: we smashed the back of the kitchen cabinet to access the socket, took said socket apart, took the plug apart. I found out that 5 little cables were coming out of the socket: two brown, two blue and one yellow-green. Now, I am crap at describing it...and DIM would cringe, but he doesn't read my blog so I am safe...browns bring current, blues "drain it" (so the circuit can circulate, right?) and yellow-green is the earth. The little night-light that we use for MFSJ was plugged between each blue-brown combination to see which one belonged to which, then I studied the plug (5 cables again, but listen to this: one brown, one blue, two black and one yellow-green)...and connected it.
I am sure I scared MFJ, but he learnt already a while ago that when I am mumbling with his father in law he better keep out of the way: IN US HE TRUSTS...and he does what he is told.
Result? since last sunday we have a brand new cooker.
super shiny AND working.
DIM approved with a *sgrunt* followed by these most encouraging words: let's home it doesn't blow up your house", but I think he was quite proud.

lunedì 25 maggio 2009

Agnes&Gerard



Gerard e Agnes sono le mie ultime due creazioni. Sono due pigotte UNICEF, regalo per il matrimonio di una signora olandese davvero speciale e unica con un signore olandese...che sara' per forza speciale ed unico anche lui, visto che lei se lo e' scelto...heheh!
Leggi tutto

Subito avevo pensato di regalare un bel servizio da caffe' da 12...si sa che ogni matrimonio italiano che si rispetti deve includere tra i regali (NON nella lista nozze, sia chiaro!) almeno tre servizi da caffe' non voluti. Il MGP ed io per esempio possiamo vantare 3 servizi da sei, piu' tre servizi "lui&Lei". mai usati...o almeno...non ancora (Quasi quasi faccio un coffee party cosi' posso sfoggiare tutte le tazzine...). Per evitare la via crucis con capitello ad ogni negozio di articoli per la casa, ho deciso di far da me. Una coppia di pigotte. A tema...Figli dei Fiori anni 60.
Agnes sfoggia una criniera bionda decorata da fiorellino di panno rosa. Vestito godet arancio con piccoli pois multicolore. Collo a fascetta, svasato, cortissimo. Stivaloni verdi con bottoni arancio e fucsia. bracciale intonato agli stivali. Si, curiosoni...si si: anche un bel paio di mutandoni (bianchi)... non ho ancora capito come mai TUTTI quelli che prendono in mano una bambola che indossa un vestito si sentono obbligati a solleverlo... Occhi azzurri, lucidalabbra rosa.
Gerard sfoggia una LUNGA capigliatura castano scuro, baffetti da moschettiere e fascia arancio in fronte. Casacca bianca di cotone grezzo con ampio scollo a V, pantaloni, abbinati al vestito di Agnes, a vita bassa, piedi nudi e CHITARRA FUCSIA. Avrei voluto scrivere anche uno striscione da far reggere alle due creaturine: Fate l'amore non fate la guerra...mannaggia non mi e' bastato il tempo.
Inutile dire che e' stato un lavoro di gruppo: la MSGP mi ha tenuto la mano mentre cucivo (un miracolo che le cuciture siano venute dritte...), il MGP ha disegnato la chitarra e preparato il bastoncino, nascosto nell'imbottitura) che la tiene dritta. La MSGP e' rimasta entusiasta...ed anche un po' triste quando ha visto che le due bambole non erano per lei...ma e' tornata a sorridere quando le ho promesso di farne una insieme tutta per lei.
Il contributo per le adozioni delle due creature e' stato spedito...nella speranza che altrettanti bimbi africani possano ricevere vaccinazioni e cure necessarie per una vita sana.


Gerard and Agnes are my last two creations. They are two UNICEF rag dolls (Pigotta in some of the dialects spoken in Lombardy), and they are a wedding present for a very special and unique dutch woman and a dutch guy who...well, he MUST be special and unique, since he has been chosen by said woman...heheh!
Read more

I did think about a coffee set for 12 people...meaning 12 espresso cups...'cause every italian wedding to be PROPER must count (NOT in the wedding list, but on top of that) at least 3 unwanted coffee sets. MFJ and I are proud (!!) to say that we have 3 coffee sets of 6 cups each, plus another 3 which we may call "his&hers". never used...or maybe I should say not yet used: I could always host a coffee party to show them ALL. To avoid the useless and painful via crucis of shopping for a present, I decided for a DIY approach. So there they are: a couple of dolls, themed after the 60s flower children.
Agnes is a blondie with pink flower in her hair, SHORT dress and high boots. the dress has multicolor dots on an orange background and a high neck. the boots are green with large colorful bottons matching her bracelet. And Yes, you naughty people: she has LARGE white underwear...'cause the first thing everyone does with a doll wearing a dress is pull it up...I still haven't figured out why. Agnes eyes are blue, and she wears pink lipstick.
Gerard fashions a long brown mane, mustaches musketeers-style and orange hairband. White large V-neck shirt, trousers (with colours matching Agnes' dress), bare feet and purple guitar.
I SO wanted to make a banner saying "Make love don't make war" ...but damn it! I run out of time...
It goes without saying that it was a team effort, with MFJ designing the guitar and cutting its wooden stick (hidden inside, for support) and MFSJ holding my hand during those long hours spent in front of the sewing machine (it's a miracle I finished on time). MFSJ was so enthusiastic about helping...and quite sad when she saw that none of those dolls were actually for her. she did smile again once I promised her to make a special doll for her, so now I only have to find the right fabrics.
The adoption fees have been sent to UNICEF...hoping that two children will get all that tehy deserve for a healthy start in life.

-

martedì 19 maggio 2009

Rabarbaro


Prima di venire in Kikkerland conoscevo il rabarbaro solo per il sapore strano di certe caramelle che piacevano al nonno e per un noto liquore. Non sapevo nemmeno come era fatto...mea culpa.
Leggi tutto

Poi ho conosciuto l'highlander...e per una missionaria culinaria in erba come me l'evento rasenta l'epifania del messia in persona. registravo ogni parola (o quel che capivo...l'accento non e' certo per anglofili novizi!), ogni gesto...ancora adesso e' il mio compendio enciclopedico di pasticceria. non solo...mi fornisce gli ingredienti piu' strampalati quando non so dove sbattere la testa per procurarmeli.
beh, insomma: tutto questo registrar di parole e opere si e' finalmente reso utile...
ho affrontato il mio primo piatto al rabarbaro...il risultato ha riscosso l'approvazione del MGP, della MSGP e del MRC (Milanese Ruba Castagne)...inviterei l'highlander, ma la torta e' gia' finita!!!

Tarte a la Rhubarbe(specialite alsacienne)
Ingredienti per l'impasto: 200gr farina, 100gr burro, pizzico di sale, 1 cucchiaio da tavola di zucchero, acqua q.b.
Ingredienti per il ripieno: 1 gambo di rabarbaro, pelato e tagliato a pezzetti piccoli. 2 uova. 150gr zucchero a velo vanigliato.
Preparazione: mettere a macerare il rabarbaro con un paio di cucchiai di zucchero.
fare la fontana al centro della farina, metterci sale e zucchero, versare il burro fuso e lavorare. aggiugnere acqua se necessario. l'impasto deve risultare sodo e non appicicaticcio. foderare una tortiera e mettere in frigorifero a riposare per un ora.
separare i tuorli, sbatterli energicamente con 75 gr di zucchero a velo. montare a neve ben ferma gli albumi, aggiungendo i rimanenti 75 gr di zucchero.
preriscaldare il forno a 200C, disporre il rabarbaro sulla base della torta. cospargere di zucchero. infornare per 20-30 minuti. versare la crema di tuorli e ripassare in forno per 10 minuti. coprire con la maringa, abbassare la temperatura a 60C (anche 100C va bene) e cuocere per 20 minuti


before coming to Kikkerland I knew that rhubarb was used in those candies my grandad liked so much, as well as in a bitter ominous alcoholic drink. I didn't even know what it looked like...mea culpa.
read more

Then I met the highlander...and I have to say that for a Culinary Missionary wannabe, it was like meeting the Messiah...a true Epiphany. When he was in MFJ's kitchen I used to record every word (or what I thought were words...the accent is not exactly for anglophiles in the making!), every move...he is still my walking encyclopedia when it comes to patisserie. Not only that...I can always rely on him for odd ingredients (and for ME, Italian ME, black treacle belongs to the category).
And finally, all my recording of words and movements paid off. I bought my first 3 stalks of rhubarb, and I did what the highlander did (although it didn't say in the recipe I had) to make...a CAKE! The result of this first experiment was highly appreciated by MFJ, MFSJ and CSM (the Chestnut Stealer from Milan)...I'd like to ask the highlander's opinion, but the cake is finished...

Tarte a la Rhubarbe (specialite alsacienne)
Ingredients for the pastry: 200gr four, 100gr butter (unsalted), pinch of salt, 1 Tbs sugar, water as necessary.
Ingredients for the filling: rhubarb stalks, peeled and finely chopped. 2 eggs, whites and yolks separated. 150gr vanilla powder sugar.
Preparation: mix the rhubarb with a couple of Tbs of sugar, set aside. mix all ingredients for the pastry until the dough is smooth and not sticky. line a baking tin and place it to rest in the refrigerator for 1 hour.
beat the yolks with 75 gr of powder sugar. whip the whits with the remaining sugar and a pinch of salt. pre-heat the oven to 200C, line the pastry with the rhubarb drained from its water. sprinkle with extra sugar. bake for 20-30 minutes.
Pour the yolk cream on top, continue baking for 10 minutes. add the merengue, lower the temperature to 60C, continue baking for 20 minutes.

-

domenica 15 marzo 2009

seed grenades


no, non mi sto rincretinendo, e non vi vado a proporre il consumato slogan "fate l'amore non fate la guerra"...fate un po' quel che vi pare in quel dipartimento...io non ci metto becco.
Pero', vista la primavera che incalza, ecco...questa idea mi pare ci azzecchi proprio...costruitevi bombe di fiori da lanciare tra i mattoni di fabbriche abbandonate, quartieri impoveriti, striminzite aiuole spartitraffico...ovunque vi sembri che il grigiore e l'abbandono stiano per prevalere.
non sto scherzando!

l'idea e' negli anni '70 in America...c'e' chi dice San Francisco...c'e' chi dice New York. ho letto da qualche parte che tra le rovine di certi palazzoni grigi fossero spuntati dei pomodori...ma poco importa...il risultato e' che questo movimento, magari un po' underground, puo' raggiungere molto presto critical mass.
c'e' chi scambia sementi online non solo per preparare l'orto!!! la green guerilla (si si: scritta con una r sola) avanza! gli ingredienti per la bomba, con tanto di istruzioni per costruirla, sono, naturalmente, online.
mi raccomando con la scelta delle sementi: cercate piante locali! niente roba esotica, altrimenti sapete che disastro ecologico?
Procuratevi dell'argilla in polvere, della torba, e i semini preferiti.
mescolate semini e torba, poi argilla (in parti uguali), aggiungete poche gocce di acqua, mescolate fino ad ottehre un impasto che potete manipolare. formate delle palline piu' o meno delle dimensioni di una pallina da ping-pong. mettetele ad asciugare sul davanzale della finestra, e poi...armatevi e partite!
mi piace pensarvi tutti guerilleri, armati di sacchetto (si spera biodegradabile) e palline argillose...magari, come Zorro, lasciate una firma...floreale. siate l'armata girasole (bastano 4 semi per bomba), il cavaliere del pomodoro (il mio preferito: S.Marzano), il giustiziere della Rosa (e che sia selvatica...la rosa canina, per intenderci!).
vorrei vedere esplosioni floreali in Italia, Giappone, Olanda, Inghilterra, Australia, USA, Norvegia, Croazia e Polonia...


well, yes...sounds rather '60s, doesn't it? but instead of the abused leit motif "make love, not war", this idea seems somewhat "fresher"...throw seed grenades into crumbled buildings, poor estates, fogotten bits of land in between two lanes of a street...everywhere you think there's too much grey, throw in a flower bomb.
I am not kidding!

the idea came decades ago to a group of people who saw tomato plants growing among the ruins of buildings...someone says it was in San Francisco, others say it was New York. it doesn't matter.
It's a rather undercover movement, but I hope they reach critical mass. There's a whole network of "Seeds swappers" out there, and they are not only the ones with a veggie garden waiting to be ploughed. The green guerilla (yep, spelled with one r) is getting bigger and bigger. the ingredients for the bomb, as well as detailed instructions on how to assemple it, are, of course, online. please do be careful: try to use seeds form plants which are native to the area, let's avoid further ecologic mayhem.
find some fine clay, some compost (same amounts of both) and pick your choice of seeds, a mixture works best.
mix the seeds with the compost, add clay, add enough water to wet the mixture so that you can compact it with your hands. place to dry on your windowsill (or somewhere warm, I guess)...then, brace your weapon and GO GO GO!
I'd love to think of all of you as green guerilla fighters, armed with your very own (hopefully biodegradable) bag filled with compost-bombs. you can even have a signature...floreal signature, that is! you could be the Sunflower army (4 seeds per bomb would do), The Tomato Knight (S. Marzano si still my favourite) or the Rose Avenger (please let it be wild rose...Rosa canina).
I'd love to see flower explosions in Italy, Japan, Holland, England, Ansutralia, USA, Norway, Croatia and Poland...

-

lunedì 23 febbraio 2009

Lucertolina


Pensavo che di incomprensibile ci fosse solo la calligrafia del medico, il linguaggio degli avvocati (non per altro Manzoni ha chiamato il suo “Azzeccagarbugli”) e certi formulismi matematici. Poi ho scoperto che anche la fisica, i programmatori di computer ed i biologi non scerzano con i loro acronimi impossibili: tutti parlano un linguaggio proprio, che niente ha a che spartire con la nonnina che va a fare la spesa…
Leggi tutto

Pero’ la nonnina potrebbe avere un arma contro di voi. Potrebbe benissimo appartenere alla Segreta Societa’ dell’Uncinetto&Sferruzzata! Leggete un po’ qui…
lasciare 10cm di filo, cat22, girare
m.bs in cat-2
lato1: mmalt, 3malt, #6cat, *4cat, mmalt in penultima cat, 2mbss*, ripetere da * a * due volte, mbss in prima cat libera, 6mbss finendo sull'ultima malt#. 6malt, ripetere da # a #, 8malt (oppure fino alla penultima cat), mmalt.
punta: 3mbs in prima cat
lato2: ripetere come lato1
mbss, poi
coda: 40cat, girare, mbs in penultima cat, mbs nella stessa cat, *2mbs in cat seguente*, ripetere da * a * altre 8 volte, poi mbss (28) fino alla fine.
mbss nel corpo, finire il lavoro.
avvolgere i 10cm di filo a circa 1cm dall'inizio del corpo per formare il collo. chiudere


e' chiaro (?!) che sono istruzioni...per un piccolo progetto all'uncinetto.
E se siete fortunati abbastanza da capire il gergo e seguire le istruzioni, vi ritroverete in mano una lucertolina molto graziosa, da usare come segnalibro: il corpicino bello appiattito tra le pagine, la codina arricciata che spunta su.
Dire che so "fare l'uncinetto" e' una balla, bella grossa. Pero' mi piace ogni tanto fare uno di quei progetti super-facili, oppure cimentarmi in progetti improponibili di cui io solo conosco il risultato finale e che, naturalmente, non sapro' mai riprodurre...vedi le fidget a punto roersini, i nuno-zori, certi inutili fiorellini ed animaletti arancioni.
a dirla tutta, non mi ricordo mai i punti (catenella a parte) cosi' ogni volta mi ritrovo a scartabellare per cercare le istruzioni. Poi, se si pensa che la mia vita da lost in translation tra inglese e italiano si dipana in Olanda nella casa di un Giapponese (oh che belli gli amigurumi giapponesi)...mica e' facile raccapezzarsi! Conti i punti e il MGP ti parla di storia del Giappone, e il 1500 ti si confonde con la trentasettesima catenella della gamba di Gigi il Gatto…che fai? Disfi e riparti…mi sembra di essere la mia nonna!!!! Ho cominciato pure a grattarmi la fronte nei momenti “clou”.
Per fortuna la Societa' Segreta dell'Uncinetto&Sferruzzata non si limita al gergo per iniziati, ma fa uso anche di un linguaggio grafico...molto effettivo, una volta capiti i simbolini...
le istruzioni criptiche scritte qui sopra, si traducono graficamente nel gioiellino qui sotto, disegnato a mano dalla sottoscritta (sono mancina, quindi ribaltate l'immagine da sx a dx se non siete fortunate come me).
Non credo di essere in eta’ per essere una nonnina che va a fare la spesa...pero’ se intanto qualcuno sapesse darmi l'indirizzo, manderei volentieri il mio CV al CEO della SSUS...non sia mai che serva una scienziatina in erba!


we all know that a doctor's handwriting can be understood only by the chemist (now in the Netherlands all is computerized, so I doubt my GP can hold a pen, even...), and lawyers have a way of getting your thoughts all muddled up (we'll talk about "Azzeccagarbugli" another time). And there’s math formulas to add to the list of incomprehensible stuff. Then I discovered physicists, programmers and biologists with their acronyms…certainly not stuff for your average granny! Read more

But your average granny might have a secret card up her sleeve! What if I were to tell you that your average granny is most likely a member of the KCSS (Knitting and Crocheting Secret Society)? I now wonder what you would make of this...

leave 10 cm yarn, ch22, turn
sc in second from hook, then
SIDE 1: hdc, 3dc, #ch6, *ch4, hdc in second from hook, 2slst* repeat from * to * 2 more times, sl st into frist free ch, 6slst ending in last dc#. dc6, repeat from # to #, dc8 (or until 2 form last ch), hdc.
TIP: 3sc in first ch.
Side 2: repeat side 1
sl st, then
TAIL: 40ch, turn, sc in second from hook, sc in same ch, *2sc in next ch*, repeat from * to * 8 times, then sl st (28) until last ch.
sl st into body, close work.
weave in end.
wrap beginning yarn at 1.5cm from beginning work to make neck, weave in end.


of course (?!), they are instructions...for a crochet project.
and if you understand the jargon and follow the instructions, you'll get a lovely little geko, which can be used as bookmark.
To say that I know how to crochet is an overstatement, and a VERY big one. but I do enjoy the occasional super-beginner project and weird one-of-a-kind "things" that I will never be able to reproduce…like my very own meager interpretation of the fidget, my attempt with nuno-zori, a bunch of useless flowers and silly orange figurines.
To tell the whole truth, I also can't remember the stitches by heart, so I always need to check for instructions…being lost in translation somewhere between italian and english, living in the Netherlands while married to a Japanese (uh! japanese amigurumi are SO COOL) IS NOT EASY. You start counting your stitches and MFJ starts talking about Japanese History, so the year 1500 gets muddled up with the 37th single crochet on Gigi The Cat’s leg…what do you do? You start over again…I SO feel like my grandma!!! I even started to scratch my forehead in those critical moments where you have to make sure all the stitches are there!
Fortunately, the Knit&Crochet Secret Society doesn't rely only on the jargon, but makes use of very effective graphic language too...
the abovementioned set of instructions translate into the little hand-written gem below (message for the initiated: I am left handed, so flip the image left to right if you are not...you know what I am talking about!)
I'm not yet old enough to be a granny, but...if anyone could tell me where to send my CV, I'd beg the CEO of the KCSS for an interview...you never know: they might be in need of a wannabe-scientist!


-

lunedì 1 dicembre 2008

Polenta


Questo post vi suonera' sicuramente strano: gli italiani sanno cos'e' la polenta...e penso che invece di chiamarla "Padania" il nostro Bossi farebbe meglio a ribattezzare la sua terra promessa "Polentonia".
Pare pero' che i non-italiani (avevo scritto stranieri, ma suona cosi' male detto da una italiana che vive in Olanda!) non la conoscano molto.
Leggi tutto

Mi ricordo un certo "polenta party" con i colleghi: era piaciuta tantissimo...mentre io che potrei stare ai fornelli giornate intere, quasi mi vergognavo a portare "solo" polenta...invece adesso mi ritrovo a portare alle feste niente popo' di meno che...polenta e funghi. fa tutto il "polentamatic" (proprio quello della foto qui sopra!!), ed anche per i funghi trifolati non ci vuole molto perche', per legge, vanno lasciati cuocere lenti e da soli...almeno secondo la ricettina mia.
beh, insomma...indipendentemente dal tempo passato davanti ai fornelli, l'importante e' raccogliere gli "mhmm-aah" al momento della cena!
Non vi offendo: non vi metto la ricetta della polenta...
certo che con almeno tre tipi di polenta identificati (bianca, gialla e "nera", mescolata a farina di grano saraceno)...non mi pare che la Polentonia sia proprio terra unita...magari El Senatur fara' approvare in un secondo tempo la divisione della Polentonia in tre stati federali, in base a quel che gira nel paiolo.
Da brava polentona veronese trapiantata, son venuta grande con la polenta gialla...possibilmente "fioretto" (macinata fine, perche' quella bramata ha un certo retrogusto amaro...) e cotta morbida (non liquida, non da cannuccia, ma morbida!). Invece i montanari crucchi che vivono arroccati sulle Alpi Orobie mangiano la polenta "nera", mescolata al grano saraceno...ed ho sentito dire che deve essere cotta e "dura", tanto che la fetta sta in piedi da sola sul coltello che la taglia...la polenta per la taragna si puo' tagliare addirittura con il filo, cosa che funziona solo fino ad un certo punto con la polentina che conosco io...
e poi veniamo alla polenta bianca: ricavata dalla varieta' di mais "biancoperla", a cariosside bianca...piu' delicata e pregiata.
ecco...a me la polenta manca proprio! qui si trova, pero' quella bianca (che mi servirebbe proprio per certi esperimenti della Missionaria Culinaria) no...e nemmeno quella taragna che mi tocca trafugare in valigia.
Ammetto che mi sono innamorata ancora di piu' (se possibile) del MGP quando ha appesso che la polenta gli piaceva proprio tanto...ed adesso la Mia Semi Giapponese Preferita diventa TUTTA ITALIANA quando c'e' la polenta sul tavolo...degna figlia di sua madre, mangiava polenta a 4 palmenti gia' prima di compiere un anno!!!!


This post will sound so strange for the italian readers...they all know what polenta is, although I don't know if they would all agree with me if I say that the Northern league would be better off calling its promised land "polentonia" (polenta land) rather than Padania.
Read more

But it seems that not many people outside italy know about this simple staple food! they all know pizza and pasta...but polenta is a recent discovery.
I remember very well a certain party at Kloksteeg...a sort of "polenta party". Dear me, it's the easiest thing to make! I was almost ashamed of bringing such simple stuff. but they all loved it.
It turned out that I, the one who could cook for days on end, was often requested to bring polenta and mushrooms to our parties! so easy: the polentamatic does all the stirring, and the mushrooms must be let to cook slowly, don't even touch them...at least according to my method. anyway, regardless of the time spent in hte kitchen, the important thing is that people liked it, and "mhmmm-aah" was all you could hear during dinner.
Polenta comes in three varieties: yellow, white and mixed with buckwheat. You see...polentonia is not a very united land, not even where polenta is concerned!! I bet el senatur will soon divide his polentonia in three federal states, based on the colour of what is cooking in the "paiolo".
Although I didn't grow up where my parents were born, I did grow up eating A LOT of polenta...the yellow one in my case...possibly made from "fioretto" flour (finely milled, different from the "bramata" which is coarser and has a bitter aftertaste). We also like it cooked soft (no, not liquid, as if you wanted to eat it with a straw...but soft yes). On the other hand those mountain people who live pearched on the Orobian Alps eat their polenta mixed with buckwheat flour and cooked to a hard blob...it can stand on the wooden knife used to cut it...in fact, you can cut it using a string!
finally, the white polenta: it comes from a special variety of corn cultivated in the nothern region Veneto and known as “biancoperla” (pearlywhite), delicate and precious...
well, what can I say? I miss polenta! I can find it here, but now I'd like to get started on some experiments and the Culinary Missionary cannot do without the white cornflour! Even the buckwheat one is not easy to find: I generally smuggle it in my suitcase!
I admit I fell even more in love with MFJ when he first admitted that he liked polenta, and now My Favourite Semi Japanese becomes FULL ITALIAN everytime she sees polenta on the table: daughter of her proud mother, she was already eating polenta well before her first birthday!!!

-

mercoledì 5 novembre 2008

Work


ODDIO! non sara' mica vero...un post che parla di lavoro?! No, pero' vi sarete ben chiesti come mai non posto niente sul viaggio in Giappone, visto che ormai il jet-lag e' passato!

Se vi dico che mi sono data all'unicinetto, mi credete?
Il mio cestino dei lavori resuscita dal polverone dietro la tenda del salotto solo in due occasioni: uno, preparare gli omiyage; due, tonsilliti e malattie della MSGP. Fate due conti: visto che gli omiyage per un po' non mi servono...l'avete capito: la MSGP ha avuto il classico febbrone che si cura solo con la mamma-incubatrice.
Leggi tutto

dicesi mamma-incubatrice quell'essere stupendo in grado di coccolarti avvolgendoti nel suo stesso maglione...succhi di frutta, spicchi di mandarino, pezzetti di pane e marmellata, acqua nel bicchiere con la cannuccia, te' caldo, te' freddo, te' d'orzo alla giapponese...tutto si accumula sul tavolino del salotto, ma l'unica cosa che la MSGP vuole e' la mamma-incubatrice, ed il DVD di Kiki's delivery services. Ebbene si, Totoro e' stato abbandonato a favore della streghetta sulla scopa con gatto nero al seguito.
e la mamma-incubatrice ha prodotto un paio di amigumuri (in foto...notare le dimensioni della moneta da 1 euro): un improbabile interpretazione di Garfield (la MSGP l'ha dichiarato kawaii) e un folpetto che fa tanto Giappone e che e' stato immediatamente adottato dal MGP (si si, avete letto bene: non la MSGP, che l'octopus non l'ha ancora visto).

Ma non e' tutto...Prof B. was in town! ebbene si, uno dei cervelli piu' piu' belli che abbia mai incontrato nella mia carriera da scienziatina-in-erba (e semi-fallita, diciamola tutta!), quello che 8 anni fa ha puntato il dito verso l'Olanda, forse pensando che sarei tornata indietro, era qui. Dieci minuti di ghirigori su un foglio bianco (quel genere di ghirigori che tendo a trattare come preziose risposte dell'oracolo ad ogni mia domanda scientifica), ed i miei quattro neuroni erano gia' in overload. Sono sopravvissuta...fino a quando ha detto le paroline magiche "prepari il campione e poi lo si analizza". adesso avrei anche la risposta giusta, me l'ha insegnata il Cestode..."salta macaco".
"schicia il boton e salta macaco" e` un classico degli informatici veneti... Indica quando l'utente pensa che fare un programma sia una cosa semplice semplice
insomma, la macaca dovra' rimettersi a saltare intorno al fermentatore, uncinetto e MSGP permettendo ;-)


OH MY GOD! Is it true? I’m gonna post something about work?! No, not really…but I know you are all waiting to hear about our trip to Japan, since the jet-lag MUST be well over by now.

Do you believe me if I tell you that I started crocheting again?
My crafts baskets raises from the dust behind the living room courtains only in two occasions: one, tha preparation of omiyage; two, MFSJ is sick. Now, think about it: omiyage-time is over, so it must be that MFSJ was sick, right? Right. She had that classical type of fever that only incubator-mum can cure.
Read more

Incubator-mum is that amazing being able to cuddle you and comfort you by wrapping you up in her own sweater…fruit juices, mandarin segments, pieces of bread with jam, water in a glass with sipping straw, warm tea, cold tea, barley tea japanese-style…all piles up on the coffee table in the living room, and the only thing that MFSJ wants is incubator-mum and the DVD of Kiki’s delivery services. Oh yes…Totoro has been forgotten, in favour of the little witch, and her black cat, on the flying broom.
So, while on duty, the incubator-mum made two amigumuri (see the picture, and the size of the 1 euro coin on the left!): my own interpretation of Garfield the cat, which MFSJ declared kawaii, and a japanese-style octopus that was IMMEDIATELY adopted by MFJ (yes, not MFSJ...she didn't even see it!).
But that’s not all! Prof B. was in town. Well yes…one of the most beautiful brains I ever encountered in my short career as wannabe-(and failed, let’s face it)-scientist, the one that 8 years ago pointed his finger towards Holland, thinking that I was most likely to go back…HE was here. Ten minutes of hieroglifics (the type that I tend to rever as oracle’s precious answers to all my scientific questions) and my four neurons were already in overolad. I survived…until he said the usual magic little words “just prepare the sample and we analyse it”. I would have now the perfect answer for him : “salta macaco” (jumps the macaque). I learnt it from the Cestode: schicia il boton e salta macaco" e` un classico degli informatici veneti... Indica quando l'utente pensa che fare un programma sia una cosa semplice semplice, so, apparently, programmers from the italian region Veneto use this amusing expression to indicate when they are dealing with a client who thinks that compiling a program is as easy as just pushing a botton (push the botton and jumps the macaque).
Bottom line is…the macaque here will have to jump aroud the fermentor once more…crochet-missions and MFSJ allowing ;-)

-

mercoledì 22 ottobre 2008

Furoshiki-bis


SONO TORNATAAA!!!
ancora intontita dal sonno e con la casa sottosopra, ma e' da quando sono atterrata che mi prudono le ditina: voglio raccontarvi TUTTO!
Intanto sono felice di annunciare che la furoshiki-mania si sta spandendo a vista d'olio anche nel paese d'origine...per chi volesse far pratica (HappyHappy, questa e' per te!) ecco due schemi disegnati dalla sottoscritta per realizzare due borse multiuso.
Leggi tutto

FUROSHIKI TOTE BAG (primo schema, cliccare per ingrandire): stendere la stoffa. formare un "laccio" lungo con la punta A ed uno corto con la punta D. Fare un doppio nodo D su A, in modo che il laccio D non spunti piu' di tanto, lasciando il laccio A lungo. Ripetere con le estremita' B su C.
prendere le estremita' A e C, fare un doppio nodo...FINITOOOOOOOOOOOO. Questo e' lo schema usato per la borsa che vedete qui...

BORSETTA (secondo schema, cliccare sul disegno per ingrandirlo): piegare la stoffa in diagonale, rovescio all'interno. annodare su se stessa l'estremita' A. ripetere con estremita' C. Rovesciare le due estremita' annodate all'interno, si viene a creare una specie di sacca. Chiudere con un doppio nodo le estremita' B e D. FINITOOOOOOOOOOOO.
Fatemi sapere come va ;-)

Il doppio nodo in realta' deve essere fatto in un certo modo, per essere super-resistente senza perdere in eleganza. La nonna del MGP mi ha spiegato come si fa, ma siccome dirlo a parole e' un problema, vi faccio un disegnino e lo pubblico appena posso.

I AM BACK!!!!
Still jet-lagged and with our midget-flat completely upside down...still, from the moment I landed my fingertips were itching...I SO want to tell you everything about this pilgrimage!!!! For now, I am happy to report that the Furoshiki-mania is SO POPULAR!!
Furoshikis are back in fashion even in their country of origin...if you want to practice (HappyHappy, this is for you), here's two schemes I drew myself...
Read more


FUROSHIKI TOTE BAG (top scheme, click on picture to enlarge): place the fabric on a flat surface. make a double knot between A and D, making A very long and D quite short. repeat between C and B leaving C long and B short. Join A and C with a double knot. DOOOOOOOOOOOOONE. This scheme was used to make the bag in this photo.

HANDBAG (second scheme, click on picture to enlarge): fold the fabric in diagonal, wrong side in. Knot A on itself, repeat with C. Flip those two big knots inside. join B and D with a double knot. DOOOOOOOOOOOOOONE.
Let me know the results ;-)

The double-knot must be done in a special way, to make sure it's super-strong yet elegant. For now, just make two knots one on top of the other...the best grandma in the world (aka MFJ's Grandma) explained me how to do it, but it's difficult to explain in words...so I'll draw it for you and post it as soon as I can.

martedì 16 settembre 2008

Sling


Portare a spasso un neonato non e’ cosa semplice, ma non e’ che 17 chili di bimba in eta’ di “nee” siano facili da trasportare. Il cucciolo, per quando irresistibilmente grazioso, si ostina a far come vuole: niente passeggino, si cammina, salvo poi stancarsi (le gambette di un coso alto un metro o giu’ di li’ sono corte!) e chiedere di essere preso in braccio.
Leggi tutto

E cosi’ ti ritrovi a fare sollevamento pesi in citta’...anche perche’ il cucciolo (sempre irresistibilmente grazioso, sia chiaro) resta in braccio si’ e no due minuti e poi ti dice “lopen”...ora di sera non ti senti piu’ le braccia, ti fa male la schiena, hai il torcicollo ed un principio di emicrania.
Visto l’imminente pellegrinaggio nel Paese del Sol Levante, una delle mie “to do Lists” e’ dedicata agli “implementi di trasporto”. Passeggino si, passeggino no...io intanto sabato scorso ho cucito la fascia che si vede in foto...e domenica l’abbiamo pure collaudata. La MSGP, dopo il suo iniziale rifiuto, si e’ adattata alla vita da canguro, e mamma e papa’ hanno girato per tutta la citta’ in occasione del weekend dei monumenti aperti.
Direi che una lista l’abbiamo completata...avanti con la prossima!
Le istruzioni per la fascia le ho trovate...su internet (sara’ anche una distrazione, ma qualcosa di buono porta) ma sono in inglese...se a qualcuno interessa la traduzione, fatevi vivi!!!! tenete presente che ho usato anelli di metallo del diametro di 5cm e non di 2.5 come descritto.


Carrying around a new born is not easy, but believe me: carrying around 17 kilos of kid in the “nee” age can be...challenging? This lovely human puppy, although irresistibly cute, is quite stubborn: no pushchair, she wants to walk. Of course she gets tired (the legs of a thingy no taller than one meter are SHORT!) and inevitably asks to be carried (nope: pushchair no good).
Read more

And that’s how you start your very own weight-lifting routine around town...to be noted that the human puppy (always irresistibly cute) stays in your arms no more than 2 minutes, then she sindacates “lopen” and she jumps down...by the time the sun goes down, you can’t feel your arms, your back hurts, you can’t move your neck and you start feeling sense of migraine.
Since the imminent piglimage in the Land of the Rising sun, one of my “to do Lists” was dedicated to the “transportation implements” for MFSJ. Pushchair yes or no? While we try to decide if we take our own or we rent one once there, last Saturday I produced the sling you see in the picture above...and Sunday we test-drove it around town. MFSJ, after her initial firm “nee”, adapted quite easily to this “cangaroo life” and let mum and dad run around town to enjoy the open monuments day.
I think we can safely say that we completed ONE OF THE LISTS...neeeeeeeeeeeeeeeext!
The instructions to make the sling can be found....on the web (it is a distraction, but it does bring you lot of useful infos)

-